Русский
Английский
Белорусский
Немецкий
Французский
Официальный сайт администрации Советского района г. Гомеля
и редакции газеты «Советский район»

Гомель, проспект Речицкий, 6
mail@sovadmin.gov.by

В галерее Гавриила Ващенко открылась выставка «Диалог эпох. Интерпретации». Проект, доказывающий, что современное белорусское искусство не замкнуто в себе. Оно тесно связано с западноевропейской культурной традицией и часто обращается к интерпретации классических произведений. Но проект также и образовательный, потому что знакомит молодёжь с современным белорусским искусством. Доказывает, что оно не менее интересное и многоплановое, чем искусство европейское.

Большую часть экспозиции занимают работы членов творческой мастерской «Басталия». Это коллектив белорусских реставраторов, который принимает участие в реставрации Несвижского замка и минской усадьбы в Лошице. Некоторые приехали в Гомель на открытие выставки. И добавили, надо сказать, непринуждённости мероприятию.

Мы тут параіліся, вырашылі, што слова « інтэрпрэтацыі» цяжка вымавіць, таму прыдумалі новае слова «інтэртрэпацыі». Прапануем так гэты праект і называць!

Слово собственного изобретения художники подарили куратору выставки Татьяне Маркиной.

Из всех художников – участников проекта – неспециалистам больше знаком, пожалуй, Адам Глобус. Хотя скорее как писатель. В «Интерпретациях» Глобус представил цикл картин на тему Пикассо и «Три грации».

 

Среди других посетители выделили вот это произведение Александра Некрашевича. Возле неё несколько раз прозвучала фраза «Самая интересная работа».

А вот фотографировались и делали селфи все на фоне «Адама и Евы» Сергея Гриневича.

В середине зала разместили «Триптих». Как оказалось, не случайно.

Чаму гэты трыпціх вісіць у сярэдзіне залі? Справа ў тым, што сёння якраз дзень Мендзелеева. Неяк так саўпала, хоць мы абсалютна пра гэта не думалі, – рассказал один из авторов произведения. – Мендзелееў усім вядомы як стваральнік табліцы хімічных элементаў. Але не менш як вынаходца гарэлкі. Гэты трыпціх прысвечаны Мендзелееву. А таксама іншым выбітным хімікам сусвету. У тым ліку і беларускім. Гэта можна зразумець, калі ведаць габрэйскую мову. Бачыце, тут ёсць надпісы на ёй…

Вряд ли каждое произведение этой выставки можно до конца понять самостоятельно. Правда, к классическим вариантам у некоторых отсылают названия. Как, например, «Песня пра зубра» или «Адам и Ева». Но все они содержат множество разных смыслов, в том числе и те, которые только вы в них увидите.

И даже если вы совсем не искушённый зритель и вам не понятно ничего, всегда можно заглянут в описание, которое висит рядом с произведением. Оно «расскажет», что именно хотел выразить автор.

Елена Чернобаева, фото Вячеслава Коломийца, «Советский район».

16-03-2015

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить